Showing posts with label Music That Fills Me. Show all posts
Showing posts with label Music That Fills Me. Show all posts

Wednesday, July 1, 2009

LSS

No sir! No I don't want to be the blame, not anymore
It's your turn to take the seat; we're settling the final score
And why do you like to hurt so much?


That's what you get when you let your heart win, woah
I've drowned out all my sense with the sound of its beating
And that's what you get when you let your heart win, woah


That's What You Get
Paramore

Saturday, March 21, 2009

Wonderwall

Wonderwall
Oasis

Oasis - Wonderwall


Found at skreemr.com

Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you gotta do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

Backbeat the word was on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before
But you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels
The way I do about you now

And all the roads we have to walk along are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would
Like to say to you
But I don't know how

Because maybe
You're gonna be the one who saves me
And after all
You're my wonderwall

Today was gonna be the day
But they'll never throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you're not to do
I don't believe that anybody
Feels the way I do
About you now

And all the roads that lead to you there are winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

I said maybe
You're gonna be the one who saves me
And after all
You're my wonderwall

I said maybe
You're gonna be the one who saves me?
And after an
You're my wonderwall

I said maybe
You're gonna be the one that saves me

Dani California

Dani California
Red Hot Chili Peppers

Red Hot Chili Peppers - Dani California


Found at skreemr.com


Getting born in the state of Mississippi
Papa was a copper and mama was a hippie
In Alabama she would swing a hammer
Price you gotta pay when you break the panorama
She never knew that there was anything more than poor
What in the world does your company take me for

Black bandanna, sweet Louisiana
robbin' on a bank in the state of Indiana
She's a runner, rebel and a stunner
On her merry way sayin; baby whatcha gonna
Lookin' down the barrel of a hot metal .45
Just another way to survive

California rest in peace
Simultaneous release
California show your teeth
She's my priestess, I'm your priest

She's a lover, baby, and a fighter
Shoulda seen it coming when it got a little brighter
With a name like Dani California
The day was gonna come when I was gonna mourn ya
A little loaded, she was stealing another breath
I love my baby to death

California rest in peace
Simultaneous release
California show your teeth
She's my priestess, I'm your priest

Who knew the other side of you?
Who knew that others died to prove
Too true to say good bye to you
Too true to say say say..

Push the fader gifted animator
One for the now and eleven for the later

Never made it up to Minnesota
North Dakota man was a gunnin' for the quota

Down in the badlands she was savin' the best for last
It only hurts when I laugh
Gone too fast..

California rest in peace
Simultaneous release,
California show your teeth,
She's my priestess, I'm your priest

Monday, November 24, 2008

Coming soon: Firefly

Ever since I heard this song in Music Station, I immediately fell in love with it. I remember the cloudy day when I was sick and was advised to stay at home at rest. Alone, I contented myself with browsing through the many channels of SkyCable, which I normally don't do. There was a momentary silence as the channel jumped from Channel 45 to 46. It was that instance that I heard Makihara Noriyuki's warm voice for the very first time. I felt my fever lift as if I took some kind of miracle cure.

I'm currently working for this song's translation. This is a short version performed live by Makihara Noriyuki, so expect that his voice isn't in its warmest.

For Macky.


Saturday, November 15, 2008

逆さまの蝶

Sakasama no Chou
(Inversed Butterfly)
SNoW

地獄少女 Opening Theme
(Jigoku Shoujo; Girl from Hell)




いつか光に向かう 逆さまの蝶
Itsuka hikari ni mukau sakasama no chou
Someday the inversed butterfly will face the light
君と髪を切る 鏡の中
Kimi to kami wo kiru kagami no naka
I cut my hair with you in the mirror
授業中の廊下 響く足音
Jugyouchuu no ryouka hibiku ashioto
The hallways while class is in session; the echoing sound of footsteps
絶えず雨の音がついてくるよ
Taezu ame no oto ga tsuite kuru yo
The sound of the ceaseless rain follows

感じるままの形は眩しい
Kanjiru mama no katachi wa mabushii
While I feel it, the figure is blinding
甘い花になる 毒の実にもなる
Amai hana ni naru doku no mi ni mo naru
It'll become a sweet flower; it'll become a poisonous fruit, too
今日も雨 あの日と今を
Kyou mo ame ano hi to ima wo
Today it's raining again; I want to be connected to that person
空と空でつなぎたいの
Sora to sora de tsunagitai no
Through his sky and my sky now

In this Craziness, Uncertainty
一人一人の思いを 僕らはどこかに残せるだろうか
Hitori hitori no omoi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
I wonder if we can leave behind each and everyone's thoughts somewhere
In this Craziness, You gave me life
ひとつの思いを 僕らはどこまで守れるだろうか
Hitotsu no omoi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
I wonder to how far can we protect a single thought

君は覚えているの 逆さまの蝶
Kimi wa oboete iru no sakasama no chou
You remember, inversed butterfly
メールのやりとりは とりとめもない
ME-RU no yaritori wa toritome mo nai
The exchange of mail unending
流されていても 泳げればいい
Nagasarete itemo oyogereba ii
Even if I'm set adrift, I should swim
絶えず人の声は波のように
Taezu hito no koe wa nami no yo ni
The ceaseless voices of people are like waves

信じるままに 伝えるメロディ
Shinjiru mama ni tsutaeru MERODI
While I believe it, the spreading melody
優しいリズム 泣き出しそうになる
Yasashii RIZUMU nakidashisou ni naru
A gentle rhythm that seems to start weeping
いつも雨 今が未来へとつづく
Itsumo ame ima ga mirai e to tsuzuku
It's always raining; the present continues into the future
そう思いたいよ
Sou o mo itai yo
Or so I want to think

In this Craziness, Uncertainty
一人一人の形を 僕らはどこかに残せるだろうか
Hitori hitori no katachi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
I wonder if we can leave behind each and everyone's figures somewhere
In this Craziness, You gave me life
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
Sorezore no katachi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
I wonder to how far can we protect their respective figures

僕らはどこかに残せるだろうか
Hey, kotoba ni naritagaranai kimochi ga arimasu
Hey, feelings that can't be told in words exist
人がいくら手を伸ばしても
Hito ga ikura te wo nobashitemo
No matter to how far people stretch out their hands
人の中に届かない場所がある
Hito no naka ni todokanai basho ga aru
A place that they can't reach exists inside of people
声にならない一人一人の思いが好きだから
Koe ni naranai hitori hitori no omoi ga suki dakara
Because I like each and everyone's soundless thoughts
何かにならなくてもいつの日でもかわらず
Nanika ni naranakutemo itsu no hi demo kawarazu
Even if I don't become something, I remain unchanged on any day

In this Craziness, Uncertainty
一人一人の思いを 僕らはどこかに残せるだろうか
Hitori hitori no omoi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
I wonder if we can leave behind each and everyone's thoughts somewhere
In this Craziness, You gave me life
ひとつの思いを 僕らはどこまで守れるだろうか
Hitotsu no omoi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
I wonder to how far can we protect a single thought

In this Craziness, Uncertainty
一人一人の形を 僕らはどこかに残せるだろうか
Hitori hitori no katachi wo bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
I wonder if we can leave behind each and everyone's figures somewhere
In this Craziness, You gave me life
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
Sorezore no katachi wo bokura wa doko made mamoreru darou ka
I wonder to how far can we protect their respective figures

In this Craziness, Uncertainty
一人一人のあこがれ
Hitori hitori no akogare
Each and everyone's aspirations
In this Craziness, You gave me life
ひとつの輝き
Hitotsu no kagayaki
A single brilliance
In this Craziness, Uncertainty
一人一人のときめき
Hitori hitori no tokimeki
Each and everyone's palpitations
In this Craziness, You gave me life
ひとつの感動
Hitotsu no kandou
A single impression
In this Craziness, Uncertainty
一人一人のまなざし
Hitori hitori no manazashi
Each and everyone's gazes
In this Craziness, You gave me life
ひとつの偶然
Hitotsu no guuzen
A single coincedence
In this Craziness, Uncertainty
一人一人のぬくもり
Hitori hitori no nukumori
Each and everyone's warmth
In this Craziness, You gave me life
ひとつの約束
Hitotsu no yakusoku
A single promise

Friday, November 14, 2008

Still Alive

Still Alive
GLaDOS

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

This was a triumph.
I'm making a note here: HUGE SUCCESS.
It's hard to overstate my satisfaction.

Aperture science.
We do what we must because we can.
For the good of all of us
Except the ones who are dead.

But there's no sense crying over every mistake
You just keep on trying till you run out of cake
And the science gets done and you make a neat gun
For the people who are still alive.

I'm not even angry.
I'm being so sincere right now.
Even though you broke my heart and killed me.
And tore me to pieces.
And threw every piece into a fire.
As they burned it hurt because
I was so happy for you.

Now these points of data make a beautiful line
And we're out of beta we're releasing on time.
So I'm GLaD I got burned think of all the things we learned
For the people who are still alive

Go ahead and leave me.
I think I prefer to stay inside.
Maybe you'll find someone else to help you.
Maybe Black Mesa -
THAT WAS A JOKE. HAHA. FAT CHANCE.
Anyway, this cake is great:
It's so delicious and moist.

Look at me still talking when there's science to do.
When I look out there it makes me GLaD I'm not you.
I've experiments to run there is research to be done
On the people who are still alive

And believe me I am still alive.
I'm doing science and I'm still alive.
I feel fantastic and I'm still alive.
While you're dying I'll be still alive.
And when you're dead I will be still alive.

Still alive

Still alive

Sunday, November 9, 2008

Green Grass and High Tides

Green Grass and High Tides
The Outlaws

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


In a place you only dream of
Where your soul is always free
Silver stages, golden curtains
Filled my head, plain as can be
As a rainbow grew around the sun
All the stars I've love who died
Came from somewhere beyond the scene you see
These lovely people played just for me

And if I let you see this place
Where stories all ring true
Will you let me past your face
To see what's really you
It's not for me to ask these questions
As though I were a king
For you have to love, believe and feel
Before the burst of tambourines take you there

Green grass and high tides forever
Castles of stone soul and glory
Lost faces say we adore you
As kings and queens bow and play for you

Those who don't believe me
Find your souls and set them free
Those who do, believe and love
As time will be your key
Time and time again I've thanked them
For a piece of mind
They helped me find myself
Amongst the music and the rhyme
That enchants you there

Green grass and high tides forever
Castles of stone soul and glory
Lost faces say we adore you
As kings and queens bow and play for you

Monday, April 28, 2008

karma

Artist: Bump of Chicken
Album: supernova/karma
Featured in: Tales of the Abyss

ガラス玉ひとつ 落とされた
GARASU dama hitotsu otosareta
A single marble fell to the ground
追いかけてもうひとつ落っこちた
Oikakete mou hitotsu okkochita
Immediately followed by another
ひとつ分の陽だまりに
Hitotsu bun no hidamari ni
In a patch of sunshine made for one
ひとつだけ残ってる
Hitotsu dake nokotteru
A single one remained

心臓が始まった時
Shinzou ga hajimatta toki
When a person's heart starts to beat
嫌でも人は場所を取る
Iya demo hito ha basho wo toru
They assume a place, even if they don't want to
奪われない様に
Ubawarenai you ni
And they stay to protect that place
守り続けてる
Mamoritsudzuketeru
So no one takes it away

汚さずに保ってきた
Yogosazu ni tamottekita
No matter how many times you wash them
手でも汚れて見えた
Te demo yogorete mieta
Your hands still seem dirty
記憶を疑う前に
Kioku wo utagau mae ni
Before you have a chance to doubt your memory
記憶に疑われてる
Kioku ni utagawareteru
Your memory will doubt you

必ず僕らは出会うだろう
Kanarazu bokura wa deau darou
I'm certain we'll meet one another
同じ鼓動の音を目印にして
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
The same beat of our hearts will lead us
ここに居るよ
Koko ni iru yo
I'm right here
いつだって呼んでるから
Itsu datte yonderu kara
I'm always calling out to you
くたびれた理由が 重なって揺れる時
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
When the old reasons start to lose their ground
生まれた意味を知る
Umareta imi wo shiru
I'll know why I'm alive

存在が続く限り
Sonzai ga tsuzuku kagiri
As long as you exist
仕方無いから場所を取る
Shikatanai kara basho wo toru
You have no choice but to assume a place
ひとつ分の陽だまりに
Hitotsu bun no hidamari ni
Within this sunlight made for one
ふたつはちょっと入れない
Futatsu wa chotto hairenai
Two of us can't really fit

ガラス玉ひとつ
GARASU dama hitotsu otosareta
A single marble fell to the ground
落とされた 落ちた時 何か弾き出した
Ochita toki nanika hajikidashita
At that time, something emerged
奪い取った場所で光を浴びた
Ubaitotta basho de hikari wo abita
In the place basked with sunlight

数えた足跡など
Kazoeta ashiato nado
I counted the footprints I left
気付けば数字でしか無い
Kizukeba suuji de shika nai
And found that they were nothing more than numbers
知らなきゃいけない事は
Shiranakya ikenai koto wa
It seems the things I need to know
どうやら1と0の間
Douyara ichi to zero no aida
Are just between one and zero

初めて僕らは出会うだろう
Hajimete bokura wa deau darou
We'll meet for the first time
同じ悲鳴の旗を目印にして
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Our same sad cries to lead us
忘れないで いつだって呼んでるから
Wasurenai de itsu datte yonderu kara
Don't ever forget because I'll never stop calling out to you
重ねた理由を二人で埋める時
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
When we bury the reasons together
約束が交わされる
Yakusoku ga kawasareru
It makes a promise between us

鏡なんだ 僕ら互いに
Kagami nanda bokura tagai ni
It's a mirror showing each of ourselves
それぞれのカルマを 映す為の
Sorezore no KARUMA wo utsusutame no
Showing us our own Karma
汚れた手と手で 触り合って
Yogoreta te to te de sawariatte
Feeling each other with dirtied hands
形が解る
Katachi ga wakaru
We'll understand the shape

ここに居るよ
Koko ni iru yo
I'm right here
確かに触れるよ
Tashika ni sawareru yo
You can feel me
一人分の陽だまりに
Hitori bun no hidamari ni
Within this sunlight made for one
僕らは居る
Bokura wa iru
We're together

忘れないで いつだって呼んでるから
Wasurenai de itsu datte yonderu kara
Don't ever forget because I'll always call out to you
同じガラス玉の内側の方から
Onaji GARASU dama no uchigawa no hou kara
From within a marble identical to yours
そうさ 必ず僕らは出会うだろう
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
That's right, I'm certain we'll meet each other
沈めた理由に十字架を建てる時
Shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
When we raise the crosses at the reasons we buried
約束は果たされる
Yakusoku wa hatasareru
The promise will be fulfilled
僕らはひとつになる
Bokura wa hitotsu ni naru
We will become one




Monday, February 11, 2008

抱きしめたい


Dakishimetai -- I Want us to Embrace
Artist: Jungle Smile
Featured in: Super GALS! Kotobuki Ran

大嫌い、貴方何時も笑って居て
Dai kirai, anata itsumo waratte ite
I hate the way you're always smiling
強くて可愛くて人気者で

Tsukoyu te kawaikute ninkimono de
You're cute, strong, and popular
大嫌い、私、愚図で鈍間で

Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de
I hate the way that I'm slow and stupid
だれにも必要と去れてない
Dare nimo hitsuyou to saretenai
No one needs me at all

頭も良くて何時も透き無くて

Atama mo yokute itsumo suki ga nakute

You're very smart and never have any weaknesses

私等きっと馬鹿に去れてる

Watashi nado kitto baka ni sareteru

You always make a fool of me

本当は話賭けて見たくて
Hontou wa hanashi kakete mitakute
But I really just want to talk to you
友達に成りたいと思ってて

Tomodachi ni naritai to omottete
I want to be your friend

羨ましく思ってた貴方が
Urayama shiku omotteta anata ga
Although I have been jealous of you
一人方震わせて、泣いて痛よ

Hitori kata furuwasete, naite ita yo
You were trembling, crying alone

ね、貴方も一人怯えてるの?

Ne, anata mo hitori obieteru no?
Hey, are you afraid of being all alone?
皆惨めで弱いのかな。。。
Minna mijime de yowai no kana...
And maybe you're weak and people dislike you...
もっと勇気が合ったなら
Motto yuuki ga atta nara
If I had more courage,
私、貴方、抱きしめてた
Watashi, anata, dakishimeteta
I would've embraced you tight

”話したい事沢山在るんだよ”と
"Hanashitai koto takusan arunda yo" to
"I have a lot I want to talk about"
ポツリとあのときって暮れたに
POTSURI to ano tokitte kureta no ni
I said that bit by bit to you last time
如何して聞こえない振りしたんだろう
Doushite kikoenai furishitan darou
Why did you pretend that you couldn't hear me
とても嬉かったのに。。。
Totemo ureshi katta no ni...
I was really happy...

壊れそうに泣いていた貴方が
Koware souni naite ita anata ga
You laugh as usual just for show
何時ものように笑って居るのを
たった見てるよ
Itsumo no youni waratte iru no wo tatta miteru yo
But you're someone who'd break down and cry

ね、私も一人怯えてるよ
Ne, watashi mo hitori obieteru yo
Hey, I'm also afraid of being alone
ちっぽけで情けないん打よ
Chippoke de nasakenain dayo
I'm insignificant and pathetic
もっと勇気が合ったなら
Motto yuuki ga atta nara
If I had more courage,
私、貴方、抱きしめてた
Watashi, anata, dakishimeteta
I would've embraced you tight

想像私用一人じゃないと
Souzou shiyou hitori janai to
Imagine that you're not alone
耳を済まそう、感じて見よう
Mimi wo sumasou, kanjite miyou
Close your ears and feel with your heart
ほら、今日も誰かの涙が?
Hora, kyou mo dareka no namida ga?
See, who will have tears today?
風になって君を包むよ
Kaze ni natte kimi wo tsutsumu yo
Like the wind, I will wrap myself around you

ね、貴方も一人怯えてるの?
Ne, anata mo hitori obieteru no?
Hey, are you afraid of being all alone?
皆惨めで弱いのかな。。。
Minna mijime de yowai no kana...
And maybe you're weak and people dislike you...
もっと勇気が合ったなら
Motto yuuki ga atta nara
If I had more courage,
私、貴方、抱きしめてた
Watashi, anata, dakishimeteta
I would've embraced you tight
私も一人怯えてるよ
Watashi mo hitori obieteru yo
I'm also afraid of being alone
ちっぽけで情けないん打よ
Chippoke de nasakenain dayo
I'm insignificant and pathetic
もっと勇気が合ったなら
Motto yuuki ga atta nara
If I had more courage,
私、貴方、抱きしめてた
Watashi, anata, dakishimeteta
I would've embraced you tight

ね、みんな同じだけ孤独で
Ne, minna onaji dake kodoku de
Hey, everyone can feel the same loneliness
同じように怯えてるなら
Onaji youni obieteru nara
And scared the same way
何も怖がる事ないんだね
Nanimo kowagaru kotonain dane
But there's nothing to be afraid of
私、貴方、抱きしめるよ
Watashi, anata, dakishimeru yo
Because I will be there to embrace you tight




Thursday, July 5, 2007

sailing day


Composer/Lyricist: Fujiwara Motoo
Artist: Bump of Chicken
Featured in: One Piece Movie 4: Dead End Adventure

目を閉じたその中に 見えた
Me wo tojita sono naka ni mieta
I closed my eyes, and therein I could see
微かな眩しさを

Kasukana mabushisa wo
A faint radiance
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー

Tsukamitorou to shita oroka na dori-ma-
That I tried to grab ahold of, foolish dreamer

伸ばした手は 閉じた目に
Nobashita te ha tojita me ni
Your extended hand, is not projected to my closed eyes
写らなくて 途方に暮れる

Utsuranakute tohou ni kureru

I'm puzzled

射程距離から 随分遠く 滲む

Shateikyori kara zuibun tooku nijimu

I run extremely far out of range


どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで 生きている
Dounika mada boku wa boku wo yamenai de ikiteiru
I'm still living without having given up on myself, after a fashion
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや

Tatta ichido waraeru nara nandodemo naitatte ii ya
If I can laugh just once, after I've cried so many times

精一杯 運命に抵抗 正解・不正解の判断
Seiippai unmei ni teikou seikai, fuseikai no handan
I resist fate with all my might
自分だけに許された権利

Jibun dake ni yurusareta kenri
The decision between right and wrong, I'm permitted that right

sailing day 舵を取れ

Sailing day kaji wo tore
Sailing day, taking the helm
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
Yoake wo matanai de hoo wo hatta oroka na dori-ma-
I put up the sail without waiting for dawn, foolish dreamer

数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
Kazoetara kiri ga nai hodo no kiken ya fuande sae mo
On my count, you'll love even limitless danger and suspense
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
Aishite mukaeutta akireta biri-va-
As we meet the enemy, amazed believer

目を開いたその先に 見える
Me wo hiraita sono saki ni mieru
Before I open my eyes
確かな眩しさが
Tashika na mabushisa ga
I see a definite radiance
空になったハートに 理由を注ぐ
Kara ni natta ha-to ni riyuu wo sosogu
That feeds reasons into my empty heart

そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく
Sou shite mata boku wa boku no senaka wo oshiteiku
With that, I'll again hunch my back
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
Tatta hitotsu wo tsukamu tame ikutsu demo ushinaun da
To grab ahold just once, I will lose a lot

精一杯 存在の証明 過ちも 間違いも

Seiippai sonzai no shoumei ayamachi mo machigai mo
With all my might, I am proof of existence
自分だけに価値のある財宝
Jibun dake ni kachi no aru zaihou

An error, a mistake, to me those are valuable treasures


sailing day 舵を取れ
Sailing day kaji wo tore
Sailing day, taking the helm
哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
Kanashi mo zetsubou mo hirotteiku akireta biri-va-
Sadness, despair, I'll gather them; amazed believer

誰もが皆 それぞれの船を出す
Daremo ga minna sorezore no fune wo dasu
Everyone will send out their own ship
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
Sorezore no mita mabushisa ga toudai nanda
The radiance that each of us sees, is a light house

そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
Sou da yo mada boku wa boku no tamashii wo motteru
Yes, I still have my spirit
たった一秒 生きる為に いつだって 命懸け 当たり前だ
Tatta ichibyou ikiru tame ni itsudatte inochigake atarimae da
Risking one's life for just a moment is always reasonable for the sake of living on

精一杯 存在の証明 敗北も 後悔も
Seiippai sonzai no shoumei haiboku mo koukai mo
With all my might, I am proof of existence
自分だけに意味のある財宝
Jibun dake ni imi no aru zaihou
Defeat, regret, to me those are meaningful treasures

sailing day 舵を取れ
Sailing day kaji wo tore
Sailing day, taking the helm
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
Bouken no hibi subete hirotteiku akireta biri-va-
I'll gather all the adventurous days, amazed believer

精一杯 運命に抵抗 決して消えはしない
Seiippai unmei ni teikou keshite kie ha shinai
I resist fate with all my might
僕だけを照らし出す灯台
Boku dake wo terashidasu toudai
By no means will I disappear, the lighthouse will start to shine on only me

sailing day 舵を取れ
Sailing day kaji wo tore
Sailing day, taking the helm
嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
Arashi no naka ureshisou ni hou wo hatta oroka na dori-ma-
In the wind I happily raised the sail, foolish dreamer

誰もがビリーヴァー
Daremo ga biri-va-
Everyone is a believer

永遠のドリーマー
Eien no dori-ma-
An eternal dreamer




Thursday, June 7, 2007

天体観測

「Tentai Kansoku」 -- Star Gazing



Lyrics: Sakurai Atsushi

Music: Imai Hisashi
Cover: Irio Nobumitsu
Artist: BUMP OF CHICKEN

午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでっ
Gozen niji fumikiri ni bouenkyou wo katsuidetta
Two in the morning at the railroad crossing, carrying a telescope on my shoulders,
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
Beruto ni musunda rajio ame wa furanai rashii
The radio tied to my belt tells me it shouldn't rain today

二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
Nifungo ni kimi ga kita oogesa na nimotsu shotte kita
Two minutes later, you arrive, carrying way too much stuff on your back
始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite
Now let's go star gazing, and start searching for comets

深い闇に飲まれないように 精一杯だった
Fukai yami ni nomarenai you ni seiippai datta
The best we could have done was even just try not to be sucked in by the darkness that enveloped us
君の震える手を 握ろうとした あの日は
Kimi no furueru te wo nigirou to shita ano hi wa
On that day, where I had considered holding your hand...

見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
Mienai mono wo miyou to shite bouenkyou wo nozokikonda
Intending to see things that couldn't be seen, we gazed into the telescope
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
Seijaku wo kirisaite ikutsumo koe ga umareta yo
Several voices which cut through the silence were born then
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
Ashita ga bokura wo yondatte henji mo roku ni shinakatta
Even if the next day was calling to us, we never gave it a proper response
“イマ”という ほうき星 君と二人追いかけていた Oh Yeah Ah
"Ima" to iu houkiboshi kimi to futari oikakete ita
I chased after the comet we call "the present" together with you

気が付けばいつだって ひたすら何か探している
Ki ga tsukeba itsu datte hitasura nanika sagashite iru
Before I realized it, I was always fervently looking for something
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
Shiawase no teigi toka kanashimi no okiba toka
Like a definition for "happiness", or where one stores sadness

生まれたら死ぬまで ずっと探している
Umaretara shinu made zutto sagashite iru
From when I was born till the day I die, I continue searching
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Saa hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite
Now, let's go star gazing, and start searching for comets!

今まで見つけたモノは 全部覚えている
Ima made mitsuketa mono wa zenbu oboeteiru
I still remember everything I've ever discovered up until now
君の震える手を 握れなかった痛みも
Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo
And that includes the pain of not having held your trembling hand

知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
Shiranai mono wo shirou to shite bouenkyou wo nozokikonda
We gazed into the telescope, hoping to know things we didn't know
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
Kurayami wo terasu you na kasuka na hikari sagashita yo
We looked for those faint glimmers of light that seem to illuminate the darkness
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
Sou shite shitta itami wo imada ni boku wa oboete iru
And the pain we discovered through this, I still remember to this day
“イマ”という ほうき星 今も一人追いかけている Oh Yeah Ah
"Ima" to iu houkiboshi ima mo hitori oikakete iru
And this comet we call "the present", I'm still chasing alone to this day

背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
Se ga nobiru ni tsurete tsutaetai koto mo fuetetta
And as we grow up, the number of things I want to tell you also increase
宛名の無い手紙も 崩れる程重なった
Atena no nai tegami mo kuzureru hodo kasanatta
My unaddressed letters have built up into a pile that's so large it looks like it would crumble

僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
Boku wa genki de iru yo shinpai goto mo sukunai yo
I'm doing well! And my worries number few!
ただひとつ 今も思い出すよ
Tada hitotsu ima mo omoidasu yo
But there's one, that I still remember even now!

予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
Yohou hazure no ame ni utarete nakidashisou na
While the rain the reports didn't predict shower on us,
君の震える手を 握れなかった あの日を
Kimi no furueru to wo nigirenakatta ano hi wo
That day, when I didn't take your quivering hand while you looked like you were about to cry

見えてるモノを 見落として 望遠鏡をまた担いで
Mieteru mono wo miotoshite bouenkyou wo mata katsuide
I carry the telescope on my shoulders once more as we missed to see what we wanted
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
Seijaku to kurayami no kaerimichi wo kake nuketa
We splintered the silence and darkness on our way home
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
Sou shite shitta itami ga imada ni boku wo sasaete iru
And the pain we discovered through this, I still remember to this day
“イマ”という ほうき星 今も一人追いかけている
"Ima" to iu houkiboshi ima mo hitori oikakete iru
And this comet we call "the present", I'm still chasing alone to this day

もう一度君に逢おうとして 望遠鏡をまた担いで
Mou ichido kimi ni aou to shite bouenkyou wo mata katsuide
Intending to meet you once again, I carry the telescope on my shoulder like before
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
Mae to onaji gozen niji fumikiri made kaketeku yo
Same as before at two in the morning, I kept running until I reach the railroad crossing
始めようか 天体観測 二分後に 君が来なくとも
Hajimeyou ka tentai kansoku nifungo ni kimi ga konakutomo
Now let's go star gazing, even if you don't come within two minutes
“イマ”という ほうき星 君と二人追いかけている Oh Yeah Ah Ah Ah Yeah
"Ima" to iu houkiboshi kimi to futari oikakete iru
I will still chase after the comet we call "the present" together with you