Showing posts with label In Water Air and Light. Show all posts
Showing posts with label In Water Air and Light. Show all posts

Monday, August 4, 2008

Furigana: 夢幻

Tuesday, July 8, 2008

Furigana: 幸せ

shiawase
happiness; good fortune


「一番」
彼は金持ちなのに、幸せでない。
Kare wa kanemochi nanoni, shiawasedenai.
For all his riches, he is not happy.

「二番」
ジェオフさんは、昨日私を幸せにした。
Jeof-san wa, kinou watashi wo shiawasenishita.
Jeof made me happy yesterday.



質問がありますか?
Shitsumon ga arimasu ka?
Do you have any questions?
「一番」の質問
「二番」の質問

Wednesday, June 4, 2008

Furigana: 断金

dan
failure



kin
gold, valuable (metaphor)



dankin
close friendship

Saturday, March 29, 2008

Furigana: 光

hikari
light


「一番」
昼間は太陽が夜は月がを与えるくれる。
Hiruma wa taiyou ga yoru wa tsuki ga hikari ataeru kureru.
The sun gives light by day, and the moon by night.

「二番」
しかし真理を行うものは、の方に来る。
Shikashi shinri wo okonau mono wa, hikari no kata ni kuru.
But whoever lives by the truth comes into the light.



質問がありますか?
Shitsumon ga arimasu ka?
Do you have any questions?
「一番」の質問
「二番」の質問

Saturday, February 9, 2008

Furigana: 抱きしめる

dakishimeru
to hug someone close, to hold someone tight, to embrace closely


From 「抱きしめたい」
何も怖がる事ないんだね
Nanimo kowagaru kotonain dane
But there's nothing to be afraid of

私、貴方、抱きしめるよ
Watashi, anata, dakishimeru yo
Because I will be there to hug you tight


Sunday, January 13, 2008

Furigana: 永遠

eien
eternity; perpetuity; immortality; permanence


「一番」
友を永遠に失うくらいならぼその友達のにとを我慢しなさい。
Tomo wo eien ni ushinau kurai narabo sono tomodachi ni to wo gaman shinasai.
Have patience with a friend rather than lose him forever.

「二番」
私たちは永遠にそのに住むことはできない。
Watashitachi wa eien sono ni sumu koto wa dekinai.
We cannot live on it forever.

「三番」
誘うよに私を鼓舞する無限かつ永遠の愛は何億もの太陽のように私のまわりに光輝き。
Sasouyoni watashi wo kobusuru mugen katsu eien no ai wa nani oku mono taishou noyouni watashi no mawari ni hikari kagayaki.
Limitless undying love which shines around me like a million suns, it calls me on and on.




質問がありますか。
Do you have any questions?
「一番」の質問
「二番」の質問
「三番」の質問



From 「sailing day」
誰もがビリーヴァー
Daremo ga biri-va-
Everyone is a believer

永遠のドリーマー
Eien no dori-ma-
An eternal dreamer

sailing day


Thursday, January 10, 2008

Furigana: もう一度

mou ichido
once more, again


「一晩」
そこでもう一度月や星見ることができました。
Sokode mou ichido tsuki ya hoshi miru ni toka dekimashita.
Once again, she can watch the sun, moon, and stars.


「二番」
あなたが手伝うくださるから、私はもう一度やってみます。
Anata ga tetsudau kudasaru kara, watashi wa mou ichido yattemimasu.
If you help me, I'll try it again.


「三晩」
私はもう一度それをやってみたが、できなかった。
Watashi wa mou ichido yattemita ga, dekinakatta.
I tried it again, but couldn't do it.



質問がありますか。
Do you have any questions?
「一晩」の質問
「二番」の質問
「三番」の質問



From 「天体観測」
もう一度君に逢おうとして 望遠鏡をまた担いで
Mou ichido kimi ni aou to shite bouenkyou wo mata katsuide
Intending to meet you once again, I carry the telescope on my shoulder like before

天体観測