Saturday, March 29, 2008

Furigana: 光

hikari
light


「一番」
昼間は太陽が夜は月がを与えるくれる。
Hiruma wa taiyou ga yoru wa tsuki ga hikari ataeru kureru.
The sun gives light by day, and the moon by night.

「二番」
しかし真理を行うものは、の方に来る。
Shikashi shinri wo okonau mono wa, hikari no kata ni kuru.
But whoever lives by the truth comes into the light.



質問がありますか?
Shitsumon ga arimasu ka?
Do you have any questions?
「一番」の質問
「二番」の質問

2 comments:

Anonymous said...

Ooh ooh, may tanong ako. Pwede rin ba bright? Yun yun sa chinese e.

At malabo un translator. Sabi niya ang [ひかり]: skips-most-stations Toukai-line shinkansen. Pero kung sa kanji [光] tama nmn.

Anonymous said...

hikari [光] ang noun, while hikaru [光る] yung verb/adjective form nya. hikaru is to shine, to glitter, and to be bright ayon sa jdic server.

Hikari kasi yung pangalan nung shinkansen na yun.